η αναπαραγωγή της κάμπιας – ήρθαν οι Ρώσοι

η αναπαραγωγή της κάμπιας: (ee anna-para-gog-EE tiss CAM-pee-ass) watching the grass grow

η Άντα που κάνει τα πάντα: (ee ANNE-ta poo CAN-ee tah panda)  promiscuous woman; literally, “Ada who does everything”

η γριά κότα έχει το ζουμί: (ee gree-AH COT-ah EH-hee toh ZOO-mee)  ode to MILFs and GILFs: “the old hen has all the juice”

η καλή νοικοκυρά είναι δούλα και κυρά: (ee cal-EE nick-ock-ee-RAH EE-neh DOO-lah keh key-RAH) old sexist saying: “a good housewife is both a slave and a master”

η κατσίκα του γείτονα: (ee cat-SICK-ah too YEE-ton-ah) the schadenfreude of watching you neighbor’s goat die; literally, “the neighbor’s goat”

η Λόλα που τα κάνει όλα: (ee Lola poo tah CAN-ee-hola) a promiscuous woman; literally, Lola who does everything

η μάνα του χοσέ δεν έκλαψε ποτέ: (ee manna too José den ECK-lapse-eh POE-teh) a coward’s mother never cries, particularly for stock market players; literally, “José’s mom never cried” (José sounds like χώνω, i.e. to sell)

η Παπαρήγα η καλή: (ee papa-RIG-ah ee cal-EE) code-expression for a porn video; literally, “Papariga the good” (after Aleka Papariga, a former general secretary of the Greek Communist Party who is not particularly celebrated for her sex appeal)

η Σάρα, η Μάρα και το κακό συναπάντημα: (ee Sarah ee Mara keh toh KAK-oh sin-app-ANNE-tea-mah) large crowd of heterogeneous people; literally, “Sara, Mara and the bad encounter”

η Τόσκα του Πουτσίνι, ή η Πούτσα του Τοσκανίνι; (ee Tosca too Puccini ee ee POOT-sah too Toscanini?) rude wordplay, literally “is it Puccini’s Tosca, or Toscanini’s putz?”

η χείρα με τα πέντε ορφανά: (ee HEE-rah meh tah PEN-teh orphan-AH) mother fist and her five daughters

ἡδονοθήκη: (id-oh-no-THICK-ee) vagina (ancient Greek slang); literally, “hedonistic sheath”

ηδονοτριβείο: (id-oh-no-tree-VEE-0oh) vagina; literally, “hedonistic grinder”

ηλεκτρική καρέκλα: (ill-eck-trick-EE car-ECK-lah) politically sensitive job from which it is easy to get fired; literally, “electric chair”

ημίθεος και βάλε: (ee-MEE-theh-oss keg VAL-eh) important person; literally, “(he’s more than a god) he’s a demi-god and more”

ήπια τα άντερα μου: (EEP-ya tah ANNE-ter-ah moo) I drank a lot; literally, “I drank my entrails”

ήρθα στα ίσια μου: (EER-tha stah ISS-ya moo) I’m back on track, I am myself again; literally, “I have come to my straights”

ήρθαν οι Ρώσοι: (EER-thann ee ROSS-ee)  red tide, crimson tide (menstruation), menstruation; literally, “the Russians have come”

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s